Another question with which the textual critic of modern authors must be prepared to deal is the relative importance of different editions, each of which may have a prima facie claim to be considered authentic. Thus Shakespearean criticism must decide between the evidence of the first folio and the quartos: the critic of Shelley's poems must consider what weight is to be attached to the readings in the posthumous edition by Mrs Shelley, and in unpublished transcripts of various poems. Where there is great or complicated divergence between the editions, as in the case of Marlowe's Faustus, the production of a resultant text which may be relied upon to represent the ultimate intention of the author is well-nigh impossible.
During his diplomatic mission to France he had incurred blame for remaining at the opera while the Pretender was present,3 and according to the Mackintosh transcripts he had several secret interviews with him.
Of these four fragments only one survives, but with the aid of transcripts of the other three made by Cyriacus of Ancona in 1442, the whole was restored by Mommsen [C.I.L.
His transcripts were brought to light by Father Pollen, S.
With the exception of ZElfric's late works at the very dawn of the century, we can only record two transcripts of the West-Saxon Gospels as coming at all within the scope of our inquiry.