Origin of oraClassical Latin
Ora is defined as openings, entrances or mouths of the body.
An example of ora are the nostrils in the nose.
Plural of os1
- A unit of money among the Anglo-Saxons.
- A female given name. Mainly used in the U.S.A. in the latter half of the 19th century.
ora - Medical Definition
- Tangerines, lemons, limes, grapes, guavas, figs, cashews or caws (A nacardium occidentale), mangabas (Hancornia speciosa), joboticabas (Eugenia cauli ora and E.
- Other novelists belonging to this school are: Desiderius Malonyai (Az utolso, " The Last "; Judith konyve, " The Book of Judith "; Tanulmdnyfejek, "Typical Heads "); Julius Pekar (Dodo fohadnagy problemai, " Lieutenant Dodo's Problems "; Az aranykesztyus kisasszony, " The Maid with the Golden Gloves "; A szoborszep asszony, " The Lady as Beautiful as a Statue "; Az esztendo legenddja, " The Legend of the Year "); Thomas Kobor (Aszfalt, " Asphalt "; 0 akarta, " He Wanted It "; A csillagok fele, " Towards the Stars "); Stephen Szomahazy (Huszonnegy Ora, " Twenty-four Hours "; A Clairette Keringd, " The Clairette Valse "; Pdratlan szerddk, " Incomparable Wednesdays "; Nydri felhok, " Clouds of Summer "); Zoltan Thury (Ullrich fdhadnagy es egyeb tortenetek, " Lieutenant Ullrich and other Tales "; Urak es parasztok, " Gentlemen and Peasants "); also Desiderius Szomory, Odon Gero, Arpad Abonyi, Koloman Szanto, Edward Sas, Julius Vertesi, Tibor Denes, Akos Pinter, the Misses Janka and Stephanie Wohl, Mrs Sigismund Gyarmathy and others.
- Part of the kingdom was now annexed to the Roman Empire, being united with Bithynia in a double province called "Pontus and Bithynia": this part included (possibly from the first, but certainly from about 40 B.C. onwards) only the seaboard between Heracleia (Eregli) and Amisus (Samsun), the ora Pontica.
- H~ retained a knowledge of spoken Japanese, but the ideographic script was a sealed book to him, and his editorial part was limited to ora translations from American journals which the editor committee to writing.
- The most important of these documents, a poem in Provençal, "La Nobla Leyczon," contains two lines which claimed for it the date of i 100: Ben ha mil e cent anez compli entierament Que fo scripta 1' ora, car sen al derier temp.