corpus Hear it!

corpus Definition

cor·pus (kôrpəs)

noun pl. cor·pora-pə rə

  1. a human or animal body, esp. a dead one: now mainly a facetious usage
  2. a complete or comprehensive collection, as of laws or writings of a specified type the corpus of civil law
  3. the main body or substance of anything
  4. the principal, as distinguished from the interest or income, of an estate, investment, etc.
  5. Anat. the main part of an organ; also, a mass of tissue with a specialized function

Etymology: L, body < IE base *krep-, *krp-, body, form > (mid)riff, OHG href, belly, womb, Sans kp, form

corpus Law Definition

n

Latin

  1. The main body, mass, or part of something.
  2. A collection of things that, when together, can be considered or regarded as a single thing (such as a collection of writing by an author).
  3. The capital or principal sum (as opposed to income or interest).
  4. The property or subject matter of a trust.
corpus Usage Examples

Preposition: of

  • inscription: Corpora of inscriptions and titles of periodicals are abbreviated according to the usual conventions.

Converse of object

  • annotate: The main features of the site are the online annotated corpora comprising some 230 million words.
  • parse: This contains a dedicated chapter on research methods in parsed corpora.
  • computerize: Ease of access to a great amount of linguistic data is not the only advantage of using computerized textual corpora.
  • align: The second task requiring large amounts of data is specifying the parameters of the translation model, which requires a large bilingual aligned corpus.

Adjective modifier

  • monolingual: It is already used for coding large monolingual corpora ( for example, the British National Corpus of 100 million words ).
  • multilingual: Secondly, I will describe our multilingual corpus, and our analytical procedure.
  • Aristotelian: The medieval Latin versions of the Aristotelian scientific corpus, with special reference to the biological works, London.
  • bilingual: Recent projects concerned with compilation of bilingual corpora may provide some exciting possibilities for this kind of research.
  • linguistic: This Guide is aimed at those who are at some stage of building a linguistic corpus.
  • parallel: The crucial problem in compiling parallel corpora is aligning the texts.

Modifies a noun

  • callosum: The two halves are quite separate except for the corpus callosum, a bundle of 200 million neurones which run between the two halves.
  • luteum: This is why we call them corpus luteum, the yellow body.
  • linguistics: A very large amount of recent work in corpus linguistics concerns annotation.
  • striatum: What is now functionally known as the basal ganglia was then referred to as the corpus striatum.
  • cavernosum: A clinical diagnosis of ruptured corpus cavernosum was made.
  • linguist: The work o f the Birmingham corpus linguists is touched upon within the book.

Noun used with modifier

  • habea: This is almost certain to be followed by an application for habeas corpus by General Pinochet's legal team.
  • habeus: Westwood said she was supporting the campaign and defending habeus corpus.
  • million-word: It also incorporates a prediction database based on a 100 million-word corpus.