transliteration Hear it!

transliteration Definition

trans·lit·era·tion (-lit′ər ās̸hən)

noun

  1. the act or process of transliterating
  2. a text that is the product of transliterating

transliteration Definition

trans·lit·era·tion

noun

transliteration Usage Examples

Preposition: of

  • word: This is a transliteration of the Greek word for " nightmare.
  • name: In ancient transliterations of the name of Yehouah into cuneiform script, which unlike Hebrew script, had written vowels, reads Yahweh.
  • content: This is a transliteration of the content, as a facsimile would be unreadable.
  • text: His research interests include post-Reformation religious art, the visual culture of popular piety, and the visual transliteration of biblical texts.

Converse of object

  • use: There is a chart showing the transliterations commonly used in email messages on the Learn To Read Hieroglyphs page.
  • include: Several of those drawing on Tibetan written sources include a transliteration or photocopy of the Tibetan text(s ).
  • give: It helps if you can already read the Arabic script, but its not necessary as the book gives the transliteration too.
  • have: I didn't go to all the trouble to learn Hebrew to have transliterations getting in the way.

Adjective modifier

  • phonetic: A close phonetic transliteration of Jesus ' Hebrew name into modern English would be Yeshua ' .
  • English: All 18 chapters are included in the original Sanskrit text, with English transliteration.
  • Greek: It could be inferred from this that the Greek transliteration may not be a good one.
  • different: Sometimes different transliterations ( graphic values ) have the same meaning whether they stem from the same sign or not.
  • full: The full transliteration of page 1 is given here.
  • Latin: Perseus also allows the display of text in Latin transliteration.

Modifies a noun

  • table: Indexing will always be in roman, alpha-numeric order JC to send link to transliteration tables to OPACSub.
  • scheme: Omega also has a powerful concept of input and output filters to allow the user to work with existing transliteration schemes, etc.
  • system: The standard transliteration system separates each word, while we separate each syllable ( character ).
  • convention: In the transliteration conventions followed by the corpus most enclitics are preceded by a hyphen linking them to their host.
  • font: Greek, Hebrew and transliteration fonts come on the CD, as well as the text of the AV and ASV.
  • operator: You can therefore use the transliteration operator to count the number of occurrences of certain characters.