In several passages the interpretation is bound up with that of Mizraim, and depends in general upon the question whether Ethiopia at a given time enjoyed the prominence given to it.
8 and many other passages, is supposed to signify the cypress.
So little was the collection considered as a literary work with a definite text that every one assumed a right to abridge or enlarge, to insert ideas of his own, or fresh scriptural quotations; nor were the scribes and translators by any means scrupulous about the names of natural objects, and even the passages from Holy Writ.
The principal production of this kind in our possession is the Hexaemeron of Basil, which contains several passages very like those of the Physiologus.
These views of Duhm, in which a severe distinction is thus drawn between the representation of Yahweh's servant in the servant-passages, and that which meets us in the rest of the Deutero-Isaiah, have been challenged by a succession of critics.'