In English, moreover, the vowel sounds tend to become diphthongs, so that the symbol for the simple sound tends to become the symbol for that combination which we call a diphthong.
On the other hand, Portuguese has a large n.urnber of strong diphthongs produced by the attraction of an i in hiatus or the resolution of an explosive into i: raiba (r a b I a),feira (fer i a), frito (f a c t u m), seixo (sax u m), osto (oct 0).
In final syllables the diphthongs ai, ei, oi, all appear as e.
The Latin alphabet is used, with special signs to represent sounds borrowed from Slavonic, &c. All the unaccented vowels except e are pronounced as in Italian; e has the same phonetic value as in Old Slavonic (=French e) and is often similarly preiotized (= ye in yet), notably at the beginning of all words except neologisms. The accented vowels é and ó are pronounced as ea and oa (petra, rock, = peatra; morte, death, = moarte); they are written in full, as diphthongs, at the end of a word and sometimes in other positions.
Ai produced by a+i oC by a+a palatal consonant has for the greater part of the time bec9me an e in the modern language; factum has yielded fait, feit, and then fet, the last being the actual form; anus has given er alongside of a-ire, an, which are learned or semi-learned forms. Of, the two weak diphthongs and ud, the latter, as has heed seen, tends to become o clom in the atooic syll.sble, and is pronounced a quaranta has become coranta, then curanta.