Douglas's longest, last, and in some respects most important work is his translation of the Aeneid, the first version of a great classic poet in any English dialect.
He was one of the Greeks who entered Troy concealed in the wooden horse (Virgil, Aeneid, ii.
According to Virgil (Aeneid, vii.-xii.), Aeneas, on landing at the mouth of the Tiber, was welcomed by Latinus, the peaceful ruler whose seat of government was Laurentum, and ultimately married his daughter Lavinia.
Joseph Warton's idea that the story is introduced by Virgil as a protest against the Roman custom of deification is not supported by the general tone of the Aeneid itself.
The epic mood had possessed Morris very strongly, and, in addition to his work upon the sagas, he had actually finished and (in 1875) published a verse translation of the Aeneid, which is interesting rather for its individuality than for any fidelity to the spirit of the original.