In Ulfilas' Gothic version of the Bible, the earliest extant literary monument of the Germanic languages, the Syrophoenician woman (Mark vii.
It was in the East especially that preaching flourished: Eusebius of Caesarea, Eusebius of Emesa, Athanasius, Macarius, Cyril of Jerusalem, Ephraem Syrus among the orthodox; and of the Arians, Arius himself and Ulfilas the great Gothic missionary, are all of high quality; but above even these stand out the three Cappadocians,Basil (q.v.) of Caesarea,cultured, devout and practical; his brother Gregory of Nyssa, more inclined to the speculative and metaphysical, and Gregory (q.v.) of Nazianzus, richly endowed with poetic and oratorial gifts, the finest preacher of the three.
Its proper meaning is "sacrifice," and thus the word hunsl appears in Ulfilas' Gothic version of Matt.
These Goths are known as Moeso-Goths, for whom Ulfilas made the Gothic translation of the Bible.
Iu spillon, " to announce good news," Ulfilas' translation of the Greek, from iu, that which is good, and spellon to announce), primarily the " glad tidings " announced to the world by Jesus Christ.