Agora Forums
 
   
1 of 2
1
Rob Roy Movie Slang and Terminology
Posted: 21 August 2004 09:06 AM   [ Ignore ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  117
Joined  2004-08-07

Hi. There are a number of webpages that feature slang and terms used in the book, Rob Roy. Is there a webpage that lists slang and terminology from the movie Rob Roy?
Please let me know. Thank you.

Sincerely,
JGoldman10
(JavaScript must be enabled to view this email address)

Profile
 
 
Posted: 21 August 2004 03:38 PM   [ Ignore ]   [ # 1 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  117
Joined  2004-08-07

If anyone knows of any movie sites that lists slang and terminology used in the film, please e-mail me. Thank you.  :)

(JavaScript must be enabled to view this email address)

Profile
 
 
Posted: 22 August 2004 01:26 PM   [ Ignore ]   [ # 2 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  117
Joined  2004-08-07

No one here has any input?  ???

Profile
 
 
Posted: 22 August 2004 01:26 PM   [ Ignore ]   [ # 3 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  117
Joined  2004-08-07

No one here has any input?  ???

Profile
 
 
Posted: 22 August 2004 01:27 PM   [ Ignore ]   [ # 4 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  117
Joined  2004-08-07

No one here has any input?  ???

Profile
 
 
Posted: 23 August 2004 08:26 PM   [ Ignore ]   [ # 5 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1233
Joined  2004-04-29

Hallo, J Goldman!

I’m sorry that I don’t know of any website that covers this aspect of the film. The dialogue is in the Highlands dialect of English, and its pronunciation and vocabulary is influenced by Scots-Gaelic. I think the film represents the dialect quite well. Some of the characters, the nobility and such, speak in a refined Scottish English accent (this is different from Scots, the traditional dialect of the Lowlands, and from the Highland accent).

You could try searching for some of these terms on the internet. If there are specific words, or just a general difficulty with the accent, I’d be glad to help you.

- Garzo.

 Signature 

Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.&&-The First Letter of Saint Paul to the Corinthians, chapter 13.

Profile
 
 
Posted: 26 August 2004 05:20 AM   [ Ignore ]   [ # 6 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  117
Joined  2004-08-07

I think silkie was a term used in the film. What is a silkie?
This question has nothing to do with the film, but is "acting the maggot" an Irishism or a Scottishism?

Profile
 
 
Posted: 26 August 2004 05:22 AM   [ Ignore ]   [ # 7 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  117
Joined  2004-08-07

"Kerne" is a term used in the book. It’s a scottish foot-soldier or retainer. Is "kerne" also used as a Scottish slang expression?

Profile
 
 
Posted: 26 August 2004 07:45 AM   [ Ignore ]   [ # 8 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1922
Joined  2002-08-01

[quote author=JGoldman10 link=board=omni;num=1093125981;start=0#7 date=08/26/04 at 14:20:30]I think silkie was a term used in the film. What is a silkie?
This question has nothing to do with the film, but is "acting the maggot" an Irishism or a Scottishism?

According to yDc’s AHD, it’s also spelled selkie:

sel·kie also sil·kie  
n.

A creature or spirit in Scottish and Irish folklore that has the form of a seal but can also assume human form.

[Dialectal diminutive of seal[sup]2[/sup].]

 

 Signature 

Regards//Larry &&&&“Her heart was as cold as a stone at the bottom of a mountain lake.”)&&    Travis McGee on Bonita Hersch, Nightmare in Pink (John D. MacDonald)

Profile
 
 
Posted: 26 August 2004 09:11 AM   [ Ignore ]   [ # 9 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1233
Joined  2004-04-29

These words are features of Highland English rather than Scots. The kern(e) is a mediaeval Scottish or Irish foot soldier. The word comes from the Irish ceithearn, meaning ‘militia’ or ‘squadron’. I suppose it was the early mediaeval equivalent of the Anglo-Saxon fyrd. With the professionalisation of warfare, Irish and Highland soldiers were employed as skirmishers, and the Irish term for the group became the English word for the individual. Colloquially, the word is used to mean a lout.

The silkie, as Larry, has said is the mythological creature who is a seal in water and human on land. When used figuratively, it has the same kind of sense as ‘mermaid’.

Playing the maggot can have a number of meanings. The most usual is that it means ‘overly optimistic’, ‘fanciful’ or ‘being a dreamer’. It can also be used to describe someone who makes you feel rotten, or a sense of helplessness.

- Garzo.

 Signature 

Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.&&-The First Letter of Saint Paul to the Corinthians, chapter 13.

Profile
 
 
Posted: 26 August 2004 03:07 PM   [ Ignore ]   [ # 10 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1138
Joined  2004-04-02

It’s said that you can get a fine selkie spouse if you hide his/her sealskin coat. If the coat is reclaimed, the selkie will leave. Here’s a little more on the origin of the term, quoted from another page at the link below:

When these ancient tales were committed to paper during the eighteenth and nineteenth centuries, some of the old folk claimed that the Selkie Folk were, like fairies, fallen angels condemned to become seals until the Biblical Day of Judgement. Others insisted that the Selkie Folk were once human beings who, for some grave misdemeanour, were doomed to assume the form of a seal and live out the rest of their days in the sea.

The third possibility discussed by Orcadian storytellers of yesteryear was that the Selkie Folk were actually the souls of those who had drowned. One night each year these lost souls were permitted to leave the sea and return to their original human form.

And here’s a link for the Orkney tale of The Selkie that deud no’ forget. It will give you more language to enjoy.

gailr

 Signature 

“Anyone who is capable of getting themselves made President should on no account be allowed to do the job.”—Douglas Adams

Profile
 
 
Posted: 31 August 2004 01:09 PM   [ Ignore ]   [ # 11 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  117
Joined  2004-08-07

I’m assuming "playing the maggot" is Irish? "Acting the Maggot" is Scottish?
Do Highland Scots use "kerme" as a slang term?
I’ve heard people say, "Stop acting the Maggot!"

Profile
 
 
Posted: 01 September 2004 12:03 AM   [ Ignore ]   [ # 12 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1233
Joined  2004-04-29

It makes no difference whether you choose playing or acting, and it’s certainly not a dialect feature. Playing would be the more traditional choice of word.

Kern/kerne/cateran is only used nowadays to refer to a ruffian or a rogue in Highland English and Scots. It is sometimes used historically to refer to Highland reivers.

- Garzo.

 Signature 

Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.&&-The First Letter of Saint Paul to the Corinthians, chapter 13.

Profile
 
 
Posted: 01 September 2004 09:41 AM   [ Ignore ]   [ # 13 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1922
Joined  2002-08-01

I knew that Silkie sounded familiar . . .

 Signature 

Regards//Larry &&&&“Her heart was as cold as a stone at the bottom of a mountain lake.”)&&    Travis McGee on Bonita Hersch, Nightmare in Pink (John D. MacDonald)

Profile
 
 
Posted: 05 November 2004 02:29 PM   [ Ignore ]   [ # 14 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  117
Joined  2004-08-07

Thanks for that link Stargzr, you just gave me an idea for an original superhero! :D

I’m assuming that "Acting the maggot" is used by both the Scots and the Irish?

Profile
 
 
Posted: 10 November 2004 04:44 AM   [ Ignore ]   [ # 15 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  117
Joined  2004-08-07

Garzo, do both the Scots and the Irish use the expression, "Playing the Maggot"?
Are there any other terms for Irish and Scottish fighters/warriors/soldiers that are used as slang by the Scottish and the Irish and both?

Profile
 
 
   
1 of 2
1
 
‹‹ Something to see...      TROLLS ››