[quote author=dgale link=board=idiom;num=1042047303;start=0#0 date=01/08/03 at 12:35:03]But I’m curious about this phrase, to scare someone half to death. I’ve heard "Scared to death," too. Both of them seem like one of those expressions that are literally impossible - is there a word for that? You can’t really scare someone to death, unless, I guess they have a heart attack, but then how does one measure the halfway to death point?
OK, let me give this a shot.
I believe when a person says "Scared to death," he means "scared as if to death." Loosely translated, it means "so scared I could/should have died," or "so scared I thought I would die." I think the point about the heart attack is important: one can die on the occasion of being scared, and one is comparing the current fear to that type of fatal fear.
Then there’s the transition to the metaphor: the deletion of "like" or "as" in the statement of comparison. The person is saying: this type of fear is the fear from which one could die. Now of course, the person really means "this is like the type of fear from which one dies," but the metaphorical comparison—"it is the fear" instead of "it is like the fear" packs a more powerful punch.
That said, now the metaphor is one that brings to mind a certain quality of fear. The quality is no longer related to death—it’s just a quality of great frightfulness. Thus it can be experienced in degrees (more frightful, less frightful). So referring to the degree of fear as half as fearful as a metaphorically fatal fear (not actually fatal) is possible.
Does that work for you?