[quote author=Sitran link=board=idiom;num=1077651140;start=0#6 date=02/25/04 at 20:55:29]Dear Stargzer,
You can’t translate from a dictionary! There are too many variables. Boy, did you muck it up!
Well, you can translate from a dictionary, because in this case Wordreference.com did provide the "once in a blue moon" translation. It didn’t point out that the plural could mean holidays or holiday season in general.
Trying to get to the root of an idiom may give one a sense of how the language works. Take, for instance, the expression "I’ll have your water!" used in Dune by Frank Herbert. It gives you an idea about the culture of the desert planet Arrakis.
In the French expression "every 36th of the month" it’s easy to see how it expresses the same sentiment, sort of like "a snowball’s chance in Hell."
. . .
Therefore, between the two holidays, there exists a time-span of one year minus one week."
OK?
Like many prepositions the "de" here (usually meaning "from") doesn’t translate exactly.
It means something like "about as often as the time it takes between Easter and Palm Sunday." . . .
Yeah, I think I did figure that one out.
. . . ‘Pascua’ can mean Christmas, Easter, Passover, Twelfth Night, or Pentecost. The original meaning as you may guess was from the Paschal Lamb. But the plural ‘pascuas’ means something more like our ‘holidays’ and can refer to the Christmas holidays as in ‘Felices Pascuas’ or to the Easter holiday(s), as it does in this idiom. It is all in the context.
Right, I could see that from the dictionary entries (Pascua de los judíos Passover and Pascua de Resurrección, Pascua florida Easter). Ramos is the one that threw me. Would that be Palm Sunday, the "bouquets" being the palm branches?
AHA! Insight!
Working backwords through Wordreference.com:
palm[sup]1[/sup] noun
(also palm tree) palma f; palmera f
(as carried at Easter) ramo m
palm oil noun
aceite m de palma
Palm Sunday noun
Domingo m de Ramos
I’ve noticed with my French dictionary that I sometimes have to travel back and forth between the French and English sections to make sure the word I selected in one languages has a consistent translation to the other, or that it gives a meaning that makes sense.
(Wordreference.com is a handy shortcut to have. When you install the links, you can highlight a word in your browser and select from the languages you installed to get a translation.)