Katy, your research (and I must agree with Patricia that it’s impressive) looked similar to mine when I wandered about in YDc. I did find a link to this:
Xerox Research Corporation’s Morphological Analyzer for Arabic, English, French, Spanish, Italian, Portuguese, Dutch, and German.
Unfortunately it no longer exists.
So then I turned to the back of my Mirriam-Webster’s 7th New Collegiate Dictionary from 1961 and found this in the back under "Spelling":
"-ize/-ise. Ancient Greek has a verb suffix -izein, which descended into postclassical Latin as -izare and into French as -iser. "
It goes on about this suffix but I didn’t find anything about -ate. I have a hard time believing that nobody has created even so much as a list of suffixes and their indications!
(meanwhile, that part of my research paper is already written and I’m now interested in this for its own sake)
- inanna