You could add the Scandinavian languages to the n crowd. And it’s all Indo-European. The one remarkable thing about those words is, IMO, that the n is so stable over the years.
There are lots of variations on this theme. There are for example the IE negative prefixes in-, un-, an-, a-, all from a proposed PIE vowel *N-.
It would have been interesting to language psychologists if the n negative had been found in more languages. Unfortunately for them, that seems not to be the case.
In Finnish, no is ei. Chinese has several little words used for no/not, like bu, wu, fei. Swahili yes(!) is ndiyo, no is siyo. The ancient Semitic language Ugaritic had a prefix l- for negating verbs and nouns, corresponding to Arabic la and Bible Hebrew lo. Arabic additionally has the negatives la, ma and lan, and BH has al and other non-n alternatives. A Tamil no is eLlai (different l’s, not a typo (this time)). I regard the l element in Semitic and Dravidian as just a coincidence.
Comparisons are complicated by the fact that several languages have separate words for ‘is not’ or ‘don’t have’, and/or use a separate verb system for negating instead of adding the equivalent of ‘no/not’ etc. Ask in Chinese if somebody has got a book, and the negative answer is ‘not-have’ (meiyou).