Agora Forums
 
   
 
German grammar
Posted: 26 July 2006 10:15 PM   [ Ignore ]
Newbie
Avatar
Rank
Total Posts:  11
Joined  2005-10-12

Hello all,

  The last time I posted on this magnificent site my query concerned Italian.  This time it is German.  Can anyone tell me where I can have specific questions about german grammar answered?   I think I have got the hang of using two inifinitive verbs at the end of a sentence in German, e.g. "Dann hätte ich das tun können." (Then I would have been able to do that. or  Then I could have done that.)  However, I suspect there are occasions when one  can use multple infinitives at the end of a sentence and I seem to remember once being told a "fun" sentence about doing something on a bridge and which ended in about six or seven verbs in the infinitive form. Can anybody enlighten me?  Also, is there a Forum which deals specifically with the german language?  Lonecat ??? wink

 Signature 

WATCH YOUR LANGUAGE!

Profile
 
 
Posted: 26 July 2006 11:35 PM   [ Ignore ]   [ # 1 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1254
Joined  2004-03-10

I’m not so sure that your "können" is an infinitive. I interpret it as an alternative, shortened form of the participle.

<derail>Similar things happen in Hindi, which is worse than German in heaping verbs at the ends of sentences. I find it of little practical use to dig into whether a word is a naked stem, or an shortened infinitive, or an alternative participle, etc. Finding out which view is the better one would be lots of fun, but there is almost no consensus between grammars, and they take pride in inventing their own labelling.</derail>

 Signature 

“Those are my principles, and if you don’t like them… well, I have others.” - Groucho Marx

Profile
 
 
Posted: 27 July 2006 03:50 AM   [ Ignore ]   [ # 2 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  806
Joined  2004-10-31

[quote author=Lonecat link=board=translate;num=1153998959;start=0#0 date=07/27/06 at 07:15:59]I think I have got the hang of using two inifinitive verbs at the end of a sentence in mod. German, e.g. "Dann hä´´e ich das tun k?n." (Then I would have been able to do that. or ?Then I could have done that.)

This translation looks immaculate, but reads as if a strong en-form of the participal is used for verb konnen (sorry, no Umlaut!) when your testimony seems rather to insist upon the infinitive mood.  Now it may very well be the literary convention in German, to omit the ge-affix in periphrastic or analytical tenses involving modal verbs as that above.  Omniscient Anders means something like this in his post #2 following your topical thesis.  European Germans, however, will also employ a syntactical arrangement that places the infinitive form at the end of a complete sentence, when a native writer or speaker wants to avoid that subtle embarrassment, which a "Cold War" Sie-form may evoke with a simple modal like mussen (again, no Umlaut) or polite imperative as in Machen Sie das schnell! "Do this promptly!"  This grammatical alternative must then be some kind of elliptical construction, with the main verb of imploring or exhortation probably forgotten in a lexical history of frequent use: thus, diese Arbeit jetzt machen!" (sc. You) do this job now!"  Even better than some blog forum, last of all, if it’s group focus you so avidly seek, then matriculate in a suitable university either online or on campus, pay tuition & fees to acquire practical experience for your own, livelong purpose!

 Signature 

1.  הכל הבל׃ hakkōl hâvel Qohelet 1:2 “all (is) vanity” KJV loc. cit.
2.  [οἱ] ἔσχατοι πρῶτοι [Textus Receptus] Mark 10:31 novissimi primi Vulg. “last (shall be) first” ibid.
3.  ’Tis the path you take in life that’s more important!  Sufi wisdom

Profile
 
 
Posted: 29 July 2006 01:51 AM   [ Ignore ]   [ # 3 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1934
Joined  2003-12-26

http://www.wordreference.com

Brazilian dude

 Signature 

Languages rule!

Profile
 
 
Posted: 29 July 2006 12:27 PM   [ Ignore ]   [ # 4 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  806
Joined  2004-10-31

caveat emptor, irreprehense Briton!

 Signature 

1.  הכל הבל׃ hakkōl hâvel Qohelet 1:2 “all (is) vanity” KJV loc. cit.
2.  [οἱ] ἔσχατοι πρῶτοι [Textus Receptus] Mark 10:31 novissimi primi Vulg. “last (shall be) first” ibid.
3.  ’Tis the path you take in life that’s more important!  Sufi wisdom

Profile
 
 
Posted: 04 January 2007 10:47 PM   [ Ignore ]   [ # 5 ]
Newbie
Avatar
Rank
Total Posts:  6
Joined  2007-01-04

Hallo! You can check this forum out. I am sure you will find people who will help you.

http://www.phrasebase.com/forum/board.php?FID=30

 Signature 

Language is a gateway to the culture of its speakers…&&&&[url=http://www.lingulangu.org]http://www.lingulangu.org[/url]&&&&

Profile
 
 
Posted: 04 January 2009 01:38 AM   [ Ignore ]   [ # 6 ]
Newbie
Rank
Total Posts:  1
Joined  2008-12-31

Damn!
It’s seems a spam. But! Did you ever been here?!
<a >secretpage.www.yourdictionary.com</a>
Try this 8-) <font color=red>Some pictures of our forum admin… </font>
Why did I tell you that sercet info? Dont know.

Profile
 
 
   
 
 
‹‹ A Germatic language      Arabic "Samara" ››